Almería

Los extranjeros disponen ya de un sistema de traducción en los centros sanitarios

  • El servicio ofertará 46 idiomas para consultas de medicina, enfermería, servicios de urgencias y emergencias sanitarias

Las personas extranjeras no hispanohablantes que requieran asistencia sanitaria en cualquier centro sanitario público andaluz serán atendidas en su propio idioma. Y es que la Consejería de Salud a través de Salud Responde a puesto en marcha un nuevo sistema de teletraducción simultánea sin precedente en España.

El servicio tiene por objeto eliminar las posibles barreras idiomáticas que pueden surgir entre profesionales sanitarios y pacientes a través de un sistema unificado y accesible para todos los centros sanitarios públicos de Andalucía, lo que redundará en una mayor calidad y mejor servicio. Con ello, cualquier consulta de medicina y enfermería, los servicios de urgencias y los ocho centros coordinadores de urgencias y emergencias del 061 tendrán acceso a este servicio.

Serán un total de 46 idiomas los que se ofertarán a través del nuevo sistema de Teletraducción simultánea, del que se podrán beneficiar 9,5 millones de personas, de los que casi 500.000 son inmigrantes no hispanohablantes que viven en la comunidad y el resto turistas que cada año visitan Andalucía. La puesta en marcha de este servicio supondrá una inversión anual de 460.000 euros y se gestionará desde Salud Responde, que abre todos sus servicios, entre los que se encuentran los de cita previa y Salud Andalucía 24 Horas, a los extranjeros que no hablan español ya que sus solicitudes serán atendidas en su propio idioma.

El servicio de teletraducción simultánea, se ofertará a través del teléfono mediante una llamada a tres entre el profesional sanitario, el usuario y el traductor, y será Salud Responde el encargado de ponerlos en contacto. Así, para hacer uso de este sistema de teletraducción en un centro sanitario, el profesional únicamente tendrá que realizar una llamada a Salud responde (902 505 060) desde un terminal fijo o móvil, donde se solicitará el servicio. Una vez puestos en contacto los tres interlocutores se iniciará una conversación en la que cada uno se expresará en su idioma mientras que el traductor va exponiendo al profesional sanitario y al paciente lo que dice y plantea el otro.

El servicio de teletraducción garantiza confidencialidad y privacidad ya que todos los actores de la teletraducción respetan estos dos aspectos y la atención sanitaria está impregnada de ambos por definición. Ofrece asimismo, inmediatez, además de disponibilidad y cobertura total a disposición de todos los usuarios del sistema sanitario público andaluz durante 24 horas al día.

Comentar

0 Comentarios

    Más comentarios