DE libros

La ruina: una comedia

Eduardo Mendoza publica 'El enredo de la bolsa o la vida', una de sus novelas abiertamente humorísticas y estrambóticas, para abordar sin embargo asuntos tan serios como la crisis económica española y la quiebra técnica de Europa.

Francisco Camero | Actualizado 23.05.2012 - 07:34
zoom


Eduardo Mendoza (Barcelona, 1943), ayer, durante su encuentro con la prensa en Sevilla.

Share
El enredo de  la bolsa o la vida. Eduardo Mendoza. Seix Barral. Barcelona, 2012. 267 páginas. 18,50 euros.

Sin nombre, ni dinero, ni rastro de cordura, o sea, como siempre, pero algo más viejo y si cabe aún más perplejo, el detective más disparatado de las letras españolas acaba de regresar con El enredo de la bolsa y la vida, y con él, el Eduardo Mendoza más ligero. En ese registro, entre la parodia de la novela policiaca, la picaresca y el esperpento, que durante las tres últimas décadas ha arrancado tantas risas e incluso carcajadas, el escritor barcelonés, de 69 años, se atreve ahora a hablar de la gigantesca crisis en la que todo zozobra.

Muchos años después de abandonar el sanatorio mental, el sabueso loco que protagonizó El misterio de la cripta embrujada, El laberinto de las aceitunas y La aventura del tocador de señoras recibe una jugosa propuesta, en forma de presunto golpe perfecto, de un viejo compañero de celda; la extraña y súbita desapación de éste, y su búsqueda por parte del primero desembocarán insospechadamente en el descubrimiento de un atentado terrorista contra Angela Merkel que el viejo huésped del frenopático y su pandilla delirante tratarán de desactivar.

"Es una broma. Cuando escribía el libro ni se me ocurrió que pudiera tomarse de otra manera. Pero estoy esperando, de momento no hay ninguna reacción", dice cuando se le pregunta por reacciones a la novela en Alemania, uno de los muchos países donde sus libros se traducen. "La sensibilidad de los países, de las personas, de las colectividades... a veces es muy sorprendente. Los alemanes son lentos, prudentes y reflexivos, o sea que el silencio no significa nada, seguramente están pensando todavía qué les parece. Ellos se lo toman con calma. Lo estudian bien. ¡Tengo verdadera curiosidad! Pero es posible que para cuando tomen una decisión ya no esté esta señora, porque los políticos, en cuanto pasan, se olvidan de una manera... En fin, que sigo con mucho interés la política alemana para ver cómo va a funcionar el libro", dice.

Habla lento, para decir lo que quiere decir y no otra cosa, aunque al final, lamenta, sólo le salen "burradas". Con ese aire de caballero elegante y viajado, no está claro si un poco más escéptico que ácrata o viceversa, el escritor visitó ayer Sevilla para hablar de su novela, en la que su mirada burlona y sus proverbiales encogimientos de hombros, gestos tan habituales en su presencia, se transforman en una ironía implacable de estirpe cervantina, compasiva y nunca desabrida. Aunque él lo vive con naturalidad, con Mendoza parece que siempre hay que aclarar si ha escrito una novela seria -y serias serían, para entendernos, obras referenciales de la narrativa española de la segunda mitad del siglo XX como La verdad sobre el caso Savolta o La ciudad de los prodigios- o bien una humorística. "Yo empecé queriendo escribir libros serios. O no tanto serios como más ambiciosos, libros en los que quería contar momentos históricos importantes o casos personales significativos. Luego, en algún momento de descanso, empecé a escribir estas novelas humorísticas me encontré bien, muy cómodo, y no creo que esto sea un caso de bipolaridad. Al hacerlo, descubrí que este tipo de novela me permite incidir en la realidad actual y de la calle, cosa que en una novela seria es muy difícil, porque una novela seria tiene que tener una perspectiva temporal bastante considerable. Sería imposible escribir, ahora, una novela seria sobre la crisis, y en cambio sí puede hacerse con esta especie de perro callejero que olfatea por los rincones. Esto además ha caído en gracia: nadie me pide que escriba otra novela histórica pero sí las otras. En cualquier caso, no me siento distinto haciendo una cosa u otra".

Fruto de ese olfateo, el autor, "paseante curioso y solitario", "turista" en su propio barrio, vuelve a dar vida en esta novela a un grupo de criaturas estrambóticas y tocadas por el absurdo, y sin embargo también dotadas de sustancia humana: una especie de naturalismo psicodélico. En el más importante de todos ellos, en el investigador sin nombre, Mendoza reconoce a su álter ego. "Ahora está ya un poquito en edad de jubilarse pero no lo dejan... Me gusta escribir todo lo que escribo, pero éstas tienen que surgir. No puedo planearlas, no puedo decir: uy, sí, me lo voy a pasar muy bien. Tiene que aparecérseme un poco el personaje y decirme: siéntate, que vamos a empezar otra aventura. A lo mejor el próximo episodio, si espero un poquito, pasa ya en una residencia... si quedan residencias. Pero bueno: no nos pongamos derrotistas".

Mendoza ambienta la novela de nuevo en Barcelona, una ciudad de la que junto a Marsé, Vázquez Montalbán o González Ledesma es uno de sus más conspicuos cronistas literarios, y la Barcelona de hoy, dice, es "la de la peluquería vacía y el bazar chino". "No tengo la menor idea", responde cuando se le pregunta si afronta el futuro con un sentido fatalista de la Historia -como sugerían sus declaraciones previas sobre España como "país cutre y pobre"- o es capaz de albergar un poco de esperanza. "Creo que el país lleva una larga etapa histórica en una extraña posición de casi rico, de medio rico, bien, acomodado, pero frágil económicamente. Hay países directamente pobres y hay países muy ricos, y los hay, como el nuestro, que pueden caer de un lado o del otro, y ahora estamos viendo de qué lado caemos".


El caso es que muy esperanzado no parece, porque termina la charla recordando a una tía suya, "muy buena persona, beata, una mujer de misa y novena", que cuando él era pequeño colaboraba con una asociación de pobres vergonzantes. "Iban sobre todo mujeres de buena familia que se habían empobrecido pero no querían recurrir a la beneficencia o a la sopa boba del convento, y esta asociación las socorría en el máximo secreto. A lo mejor España se convierte en el primer país pobre vergonzante de la Historia", apunta sin perder la sonrisa, aunque al menos, un poco antes, para que no todo sea angustia, ha contemplado con más optimismo otro futuro, el de la ficción: "La realidad es muy imaginativa, se le ocurren unas cosas que nadie podría pensar. Entonces qué pasa: que la prensa está obligada a ser muy realista y por tanto a equivocarse. En cambio, los que escribimos ficción nos inventamos las cosas y acaban pareciéndose más a la realidad".
3 comentarios
  • 3 Una de chorizos. 23.05.2012, 11:39

    Maestro Mendoza, deles caña que tiene "mucha tela" para hacerlo, solo con lo de esta España cañi "nuestra". Lo de nuestra es por la deuda, que la pagamos nosotros, como siempre y en todos los saqueos. . . No hace falta que le anime a "escarbarnos" la risa, esa esta segura con su arte. Gracias y que le cunda para leerle pronto. Salud.

  • 2 ATILA 23.05.2012, 11:31

    Me ha encantado tu libro, Eduardo, me he hartado de reír, menuda trama e imaginación.

  • 1 Una de chorizos. 23.05.2012, 11:29

    Me borro el anterior, que gracia con H. I. . . . Decia que este tema, será todo un novelon de grandes ladrones sin policias. . . La ironia y el buen hacer, nos haran reir algo, llorar nos lo provocan los ladrones, que son de darte chocazos todos, desde el mas alto, hasta el mas enano pero con corbata, claro. . . CHORIZOS.

El poeta leonés Antonio Colinas. / O. Barrionuevo

Pie de foto

Antonio Colinas gana el Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana

El escritor leonés obtiene el galardón, dotado con 42.000 euros, en reconocimiento al conjunto de su obra.

Óscar Esquivias. Escritor

Óscar Esquivias viaja en sus relatos desde la contención y la mirada intimista hasta el humor y la fantasía. / Asís G. Ayerbe.

Pie de foto

"Al modo cervantino o galdosiano, busco que los personajes hablen"

El autor presenta 'Andarás perdido por el mundo', un conjunto de cuentos sobre el desarraigo y uno de los libros más celebrados del año.

cuarto centenario cervantes - shakespeare

Pie de foto

"...En más de una semana no soplaron sino vientos nortes"

Son continuas las referencias en el 'Quijote' a Sevilla, donde su autor estuvo preso y pudo empezar la novela.

cuarto centenario cervantes - shakespeare

Pie de foto

Leer a Will en edición bilingüe

Algunos de los mejores escritores españoles han dedicado sus esfuerzos al reto de traducir al gran poeta dramático inglés.

Laura Restrepo. Escritora

La escritora colombiana Laura Restrepo. / Juan Carlos Vázquez

Pie de foto

"La falta de una ética civil y no religiosa genera perplejidad"

Ocho relatos inspirados en el tríptico de El Bosco 'El jardín de las delicias' dan forma a 'Pecado', la última novela de la autora colombiana.

El premio nobel de literatura húngaro Imre Kertész, en una imagen de archivo. / EFE

Pie de foto

Adiós a Imre Kertész, voz esencial de la memoria del Holocausto

Nobel en 2002, el húngaro dedicó su obra a la reflexión sobre los resortes del totalitarismo. 'Sin destino' es su obra más difundida.

Jesús Ruiz Mantilla. Escritor

El escritor cántabro Jesús Ruiz Mantilla. /Jesús Marín

Pie de foto

"La sociedad española es un ejemplo de humanismo"

El autor une biografía e historia contemporánea en 'Hotel Transición'. La novela obtuvo el Premio Unicaja Fernando Quiñones de Novela.

Pie de foto

El hombre que trazó raíles a la imaginación

Verne hizo aparecer por primera vez al 'Nautilus' en 1866, hace 150 años. Aunque apenas salió de Francia, el autor visitó Cádiz y Málaga en uno de sus viajes.

El poeta jerezano José Manuel Caballero Bonald. / EFE

Pie de foto

Caballero Bonald, Justo Navarro y López Barrios, Premios Andalucía de la Crítica en poesía, narrativa y relato

Los galardones, fallados en Málaga, se entregarán en Almería el próximo mes de mayo.

Pie de foto

La raíz anclada en Oriente

Páginas de Espuma recupera 'Calila y Dimna', joya de la literatura medieval de origen persa traducida por orden de Alfonso X, en una versión al castellano actual a cargo de José María Merino.